Kostenlose Erstberatung
+49 (0)30 69 20 6347

Automatische Übersetzung und Suchmaschinen-Optimierung

Es ist oft schwer genug, Suchmaschinen mit Inhalten in der eigenen Sprache zufrieden zu stellen. Noch schwerer kann es werden, wenn man eine mehrsprachige Website zu optimieren hat. Man kann die Muster-Website in der eigenen Sprache schreiben und durch Profis übersetzen lassen, doch dieses Verfahren ist teuer. Naheliegender ist es Übersetzungstools, also automatische Übersetzung zu verwenden, doch dabei geht so viel vom ursprünglichen Content verloren, dass die zusätzlichen Webseiten in Verdacht geraten, automatisierte Duplikate zu sein. Solcher Content ist nicht erwünscht und daher werden die entsprechenden Seiten nicht gelistet und es besteht die Gefahr einer weiteren Abstrafung. Wie könnte man die automatische Übersetzung und Suchmaschinen-Optimierung unter einen Hut bringen?

Es hilft zu verstehen, wie Suchmaschinen mit mehrsprachigen Websites sowie übersetzten Inhalten umgehen. Sehen Google und andere Suchmaschinen übersetzten Content als Vervielfältigung bzw. Verdoppelung, der nicht gerankt werden soll? Was passiert, wenn gleicher Inhalt in eine andere Sprache übersetzt wird? Die einfache Antwort ist, dass Google und andere Suchmaschinen übersetzte Inhalte dann nicht als Vervielfältigung betrachten, wenn die Übersetzung hinreichend eigenständig ist, damit sie allein für sich als Inhalt wahrgenommen werden kann. Der Grund dafür ist, dass beim individuellen Übersetzen von Texten aus einer Sprache in weitere Sprachen so viele Änderungen vorgenommen werden müssen, dass für Suchmaschinen im Wesentlichen neue Inhalte wahrgenommen werden können. Denn bei manueller Übersetzung werden Formulierungen nicht Eins-zu-Eins passend gemacht, möglicherweise werden auch Beispiele und weitere Inhalte angepasst, sodass ein eigenständiges Werk entsteht. Diese Bedingungen sind heutzutage bei automatisch erfolgten Übersetzungen nicht gegeben.

Klingt nachvollziehbar, wobei aber offen bleiben muss, wie gut Google erkennen kann, ob die Übersetzung automatisch erfolgt ist. Wenn man Tools oder Software verwendet, um Content zu übersetzen, erhält man oft nicht die notwendigen Änderungen der Grammatik und der Vokabeln bzw. des Wortlauts, um neue Inhalte zu generieren. Denkbar ist auch, dass typische Fehler in der Struktur entstehen, die automatisierte Übersetzungen auch heute noch kennzeichnen. Häufig wird jedes Wort grundsätzlich gegen die nächstgelegene Wörterbuchalternative getauscht, womit durch automatische Übersetzung ein holpriger und schwer verständlicher Sprachsalat entsteht.

Googles früherer Leiter des Web-Spam-Teams bestätigte bereits im Jahr 2011, dass automatisierte Übersetzungen als eigenständige Webseiten zu vermeiden sind. Google möchte auch nicht, dass Websites Google Translate verwenden, um automatisierte Übersetzungen als eigenständige Webseiten zu schaffen. Google investiert viel Geld in seine eigenen automatisch erstellten Übersetzungen, doch dieser Dienst ist für die direkte Nutzung vorgesehen und nicht als Vervielfältigungsmaschine. Der Grund ist gut nachvollziehbar: Große Teile des maschinell übersetzten Textes, der noch nicht von einem menschlichen Übersetzer geprüft werden konnte, macht für keinen menschlichen Nutzer Sinn. Man muss aber nicht so weit gehen, dass man für mehrsprachigen Inhalte nur professionelle Übersetzer einsetzt, denkbar ist auch, dass man die automatischen Übersetzungen manuell nachbearbeiten lässt, womit dann sowohl hinsichtlich des Sinngehalts wie hinsichtlich der Fehlerfreiheit ausreichend dafür gesorgt ist, dass die Übersetzung neuartigen Content darstellt.

Die gute Nachricht ist also, dass übersetzte Inhalte von Suchmaschinen nicht abgestraft werden, solange man sich vergewissert, dass die richtige Qualität in den Texten vorhanden ist. Auch hinter den Kulissen der automatisierten Übersetzung gibt es eine Reihe von technischen Anforderungen zu erfüllen, aber wenn das alles erst einmal berücksichtig wurde, dann kann es losgehen mit den übersetzten Webseiten.

Schreibe einen Kommentar

14 − eins =

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.